米長邦雄 加藤一二三 対戦成績, クレイサス 付録 セブン-イレブン, 海 が似合う 男 英語, タウ ラント ジャカ, あん に 韓国語, マリノス ガンバ チケット, ヤマハ ラグビー ファン クラブ チケット 購入, 七つの大罪 ラテン語 カタカナ, 攻殻機動隊 見る順番 Netflix, Amazon Tp Link C6, セレッソ ガンバ チケット, 未確定 英語 略語, 良い 出来事 類語, NHK 雲霧 仁 左衛門 3 再放送, 金色 のコルダ2 難しい エンディング, 手越祐也 Encore 読み方, No Route Matches Get Posts#show, 黒猫のウィズ リセマラ できない, チェック 背景 赤, 青春ブタ野郎 映画 無料動画, 過食嘔吐 唾液腺 腫れ 薬, リーチ マイケル 東芝 府中, 阪神百貨店 レストラン アラスカ, セレッソ ユニフォーム サイズ, 武蔵野市 地図 Pdf, 太平記 現代語訳 寄手の赤松, 神奈川県 事務 求人 パート, 民間医局 求人 数, 自分なりに 考える 類語, 小脳失調 症状 看護, 日本睡眠学会 会員 数, 糖尿病 サルコペニア 食事, 負け犬にアンコールはいらない 歌詞 コピー, ゆとりですが なにか 1, 期待値 ビジネス 用語, レディ バード Amazon,


また、派遣業務からスタートしている人材紹介会社なので、正社員ではく、派遣社員としてスタートして、勤務実績によっては、正社員として再契約するという形の求人が多くなっているので、雇用形態についても、注意してください。ただし、上記で紹介したパソナキャリア、JACリクルートメント、リクルートエージェントと比べても、エルコムウォークが扱っている求人は、条件面で一歩劣ります。はじめは、翻訳コーディネーターのアシスタントとして、簡単な編集作業やシステム入力作業からスタートして、慣れてきたら、見積作成、翻訳者手配、納品前準備といった管理業務を担当するという流れになります。語学に堪能な人材を募集する企業からの求人に強い転職会社。英語に加えて、中国語やフランス語のスキルが必須となる案件を持っていることもあるので、是非問い合わせてみてください。年収800万円以上のハイクラス求人に特化した転職エージェント。外資企業の求人も多数。金融業界、IT業界、製造業界の求人に特に強いので、これらの業種において、転職を目指している人には、特にオススメです。字幕翻訳という業務から、さらに一段階、上の仕事がしたいという、キャリアアップ志向が強い人に、オススメです。映像分野に特化した転職支援サービス。もともとは映像技術スタッフの派遣を行っていた関係から、ほかの転職サイトに挙がらないような、翻訳、通訳関係の求人案件を保有しています。字幕翻訳に関連する求人となると、かなり限定されますが、ほかの求人サイトに出回っていないような求人を見つけられるので、JACリクルートメントは貴重な情報源となります。日本で最大規模の求人数を誇る転職支援会社。語学に堪能な人材の転職支援に力を入れており、中国語に精通している人材を求める企業からの求人についても常時扱っています。国内最大級の求人案件を保有する転職エージェント。海外市場に進出している日系グローバル企業とのコネクションが強く、中国語のスキルが必須となる求人案件を、幅広く扱っています。字幕翻訳という仕事は、それほど求人が多いものではありませんが、中国語の翻訳となると、なおさらです。英語翻訳であれば、それなりに需要がありますが、中国語となると、かなりレアです。米軍基地や大使館でバイトをした経験、外資企業に勤務していた経験をベースに当サイトを立ち上げ。現在、外資企業に勤務している妻からの情報もまとめて公開しています。外資系企業、日系グローバル企業専門の転職会社。ビジネスレベルの中国語スキルを有することを前提条件とする求人案件を多数保有しているので、中国語を活かして転職したい人は要チェック。待遇面については、その人の経歴やスキルに応じて変動しますが、パソナキャリアが、取り扱っている求人の多くは、高年収の部類に入るので、収入アップを目指して、転職活動を行っているのであれば、一度は相談しておくべき転職会社と言えます。字幕翻訳スタッフを募集する求人についても、問い合わせれば、何らかの求人を紹介してもらえる可能性が高いです。なお、その一例を挙げると、世界シェアトップクラスの一流企業において、映像字幕・吹き替え作業を管理するプロジェクトマネージャーの募集案件といったものがあります。字幕翻訳関連の求人については、幅広く制作・翻訳案件を手掛けている企業での、翻訳コーディネーター募集案件を扱っています。業種・職種については、ビズリーチは幅広くカバーしているので、どのような業種・職種であっても、まず対応してもらえます。職歴や希望条件等を登録すれば、ビズリーチからコンタクトしてくれるので、興味がある人は、ぜひ登録してみてください。なお、ビズリーチは、管理職・役員クラスの転職案件の取り扱い数が多く、このレベルでの転職支援を得意としている会社でもあるので、マネジメントレベルでの転職を検討している人も要チェックです。年収1000万越えの案件が揃っています。グローバル人材の転職支援に力を入れている転職会社。高いレベルで、中国語を運用出来るスキルを持つ人材を募集する様々な業種の企業からの、求人案件を幅広くカバーしています。応募要件に関しては、字幕翻訳の実務経験と、中国語のスキルが求められますが、実務経験に関しては、英語の字幕翻訳など、中国語以外の翻訳経験でもOKなので、そういった意味では、条件は緩めです。どの転職会社も、翻訳、通訳業務の求人案件の取り扱い数が多く、中国語の字幕翻訳という求人の取り扱い実績も豊富なので、仕事を紹介してもらえる可能性があります。想定年収については、案件によって、様々ですが、未経験者で300万前後、経験者で450~500万円というのが、一つの目安となります。中国語の字幕翻訳に関しても、大手映画制作会社などからの求人案件を扱っています。5~6名のチームで業務にあたるため、映像制作会社にありがちな、バタバタした現場ではなく、落ち着いた雰囲気のなかで、業務を遂行することが出来ます。話を中国翻訳に戻すと、翻訳業務の経験がある人材を募集する求人が、大半を占めますが、まれに、翻訳に対応できるだけの語学力があれば、未経験者でも応募可能という求人が、見つかることもあります。いずれにしても、中国語の字幕翻訳という仕事を探す際には、これ以上、頼りになる存在はないので、うまく活用してください。(年収が上がることはもちろん、年収以外の待遇面・就労環境が良い、キャリアアップのチャンスが多いなど、魅力的な特徴を持つ転職先を紹介してもらえます。)国内有数の人材紹介会社、リクルートグループが運営する転職支援サービス。日系グローバル企業や外資系企業からの求人案件の取り扱いに力を入れており、勤務地を問わず、中国語のスキルが必須となる、正社員採用案件を紹介してもらうことが出来ます。一般的な翻訳業務であれば、数は多いので、できれば、そういった仕事も視野に入れたほうが、職に就ける可能性が高くなりますが、どうしても、字幕翻訳にこだわるということであれば、下記の転職会社に相談してみてください。テレビのCMで見たことがあるという方が多いと思いますが、ビズリーチという転職会社が、中堅層のビジネスマンの転職支援を強化しています。また、字幕翻訳に関連する求人として、翻訳サービスの営業といった案件があり、クライアントのニーズを正確に把握するために、字幕翻訳の経験者が募集されています。受注から納品までの一連の管理業務(フリーランサーやベンダーへの発注、社内エディターへのエディティング依頼、納品前の最終納品物のチェックなど)を担当します。また、翻訳会社のなかには、中国語、英語の二言語において、翻訳に対応出来る人材を募集するケースもあります。もちろん、これらの転職会社に相談しても、時期によっては、仕事がないという結果に終わるケースもあると思いますが、その時には、求人需要自体が存在しないと言えるので、新しい求人が出てくるのを、気長に待つようにしてください。一般的な字幕翻訳の仕事よりも、好条件なので、収入重視で、仕事を探している人は、ぜひ一度チェックしてみてください。(既存顧客のルート営業が中心なので、営業経験がないという人でも始めやすいです。)注意点としては、業務の都合上、残業や休日出勤の機会が多いので、そのあたりに抵抗がないというのが、前提となってきます。現在、転職を検討している人のなかで、500万円以上の年収を得ている人であれば、現職よりも好条件の職場を紹介してもらえる可能性が、かなり高いです。年収は経験者で400万円以上が見込めますが、実際のところは、本人の経験・スキル次第なので、何とも言えません。実績豊富な人であれば、条件アップの可能性は十分にあるので、具体的に、どれぐらいの給与が見込めるのか、問い合わせてみるのもアリです。未経験者でも応募可能なので、実務経験がない人でも、採用されるチャンスがあります。ただし、英語と中国語については、ビジネスレベルの運用力が求められることになるので、その点は注意してください。なお、応募条件については、職務経歴以上に、語学力が重視される求人が多いのですが、企業によっては、中国語だけではなく、英語、日本語についても、高いレベルを要求してくるので、注意してください。 正確な翻訳でアイディは社会に貢献します。契約書、医学、電気、機械、一般の英語翻訳者を求めます。他言語は分野を問いません。通訳・翻訳に特化した人材派遣・紹介会社です。「通訳・翻訳のサイマル」があなたのキャリアアップをサポートします。知財コーポレーションは、1976年の創立以来40年以上にわたり、知的財産とその周辺分野の翻訳に特化して成長してまいりました。IR、金融・ファンド、経営分析、契約書の専門翻訳から、訪日外国人対応、海外投資まで、国際ビジネスを多角的に支援しています。言葉をつなぎ、世界を結ぶ。40年の信頼と実績。MRI語学教育センターにて実務翻訳者の養成講座を開講しています。英語/日本語のローカライズに特化した翻訳会社です。高い品質と効率化により、多数のお客様から高い評価を受けています。マニュアル制作・翻訳業界における、初のISO 9001認証取得。高品質な翻訳でお客様より大きな信頼をいただいております。十印(とおいん)は、1963年の創業時より56年にわたりお客様のグローバルな展開をお手伝いしています。医薬関連ドキュメントの翻訳を専門に手がける会社ですが、マーケティング・広報、IR、契約書等の案件も数多く対応しています。通訳・翻訳を中心に、語学力を活かせるフリーランス、社内通訳・翻訳、秘書等派遣のお仕事をご紹介いたします。字幕、吹替、放送など、映像翻訳に特化した業務のほか、近年はSNSやHPの翻訳、語学研修サービスも手がけています。通訳部門・翻訳部門・コンベンション部門・人材派遣部門当社の組織力が、キャリアアップを強力にサポート言葉と世界の壁を越えたトータルコーディネート。国際会議をはじめ、イベントから映像まで様々な分野での語学サービスを提供しています。《翻訳・通訳・映像》《技術文書(特許・取説・規格・仕様書)》《契約・法令文書》《ホームページ・パンフレット》翻訳業界のリーディングカンパニー - 創業48年のサン・フレアでは常に優秀な翻訳者を募集しています。THE JAPAN TIMES LTD. ALL RIGHTS RESERVED.創業1972年。機械、IT、医療、リーガル、原子力等、幅広い工業分野で高品質の翻訳・通訳を提供しています。商品説明資料、論文、技術仕様書、各種規格文書、法律文書、社内報、会社案内、観光案内など多岐にわたる翻訳サービスを提供しています。社名は「NIPPON」と「RUSSIA」から。ロシア語の翻訳会社として20年以上の実績があります。本紙で紹介した専門スクール、大学・大学院や通信・オンライン講座への資料請求はこちら。JICE は国際協力・交流プログラムを受託運営する団体です。あなたの豊富な経験、確かな知識を国際貢献に活かしてみませんか。ビジネス文書、医薬関連文書の翻訳に幅広く対応し、お客様に信頼されるパートナーとしてグローバル化と事業の発展に貢献します。映画やTVドラマから企業PRビデオまで、あらゆる字幕・吹替翻訳を手掛ける、2004年設立の映像翻訳制作会社。原語の文化的・社会的背景まで考慮した翻訳や、発話者・製作者の意図を汲んだ的確な表現など、翻訳の品質の高さに定評がある。日本翻訳センターは1962年の設立より57年目を迎えました。高品質・きめ細かなサービスを守り、言語に関する幅広いリクエストに応え続けます。 中国語 通訳 求人のアルバイト・バイト・パート検索結果。【タウンワーク】なら、ご希望のエリア・職種・こだわり条件で探せるから、あなたにピッタリのアルバイト・バイトが見つかる!