任務を果たす. 「任務」は英語で Mission または task と言います。 That mission was the hardest in his career.
「任務」は英語でどう表現する?【単語】one's duty...【例文】Is that also part of his duties as Governor?...【その他の表現】an office... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 - 研究社 新英和中辞典 dutyは「義務」の意味ですが、仕事におけるやらないといけない「業務」といった意味でもよく使われます。いくつか熟語になっている表現もありますのでご紹介しています。日常で見かけるdutyは「税金」の意味での空港などにあるduty-free(免税)でしょうか。
「Duty」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索 ... acquit oneself of one's duty 例文帳に追加. 工作週期(英語:Duty Ratio,Duty Cycle ),是頻射、微波電路、低頻交流和直流電流等多個領域的一個概念,表示在一個周期內,工作時間與總時間的比值 ,有多個具體定義方式 。 on dutyの反対で、そのとき働いていない状態、「勤務外の、非番の」を意味します。I couldn’t fulfill my duties any more.She was caught stealing from the company so she was relieved of her duties.勤務などの意味とは関係なく、ここでのdutyは「税金」を表し、「免税の、無税の」といった意味になります。◎ The mother gave her son a task to keep him busy.whereaboutsはだいたいの居場所、おおまかな所在などを意味する…英語でtrial (トライアル)といえばニュースでは裁判用語としての裁…= I couldn’t carry out my duties any more.My duties include answering the telephone and making coffee.crack(クラック)はけっこう意味が広い言葉ですが基本的には「ひび、…dutyを使うとこの仕事には責任があると感じさせます。taskも正しい表現ではあるものの、この仕事は少しつまらないといった否定的な雰囲気が出るためオススメではありません。「(道徳的・法的な)義務、務め、責務、職務」などの意味があります。後ほど説明していますがtaskのように日々のやらないといけない仕事にも使えます。会話文ではハイフンが入っているかはわかりませんが、名詞の前に来る「on-duty police」のような場合にはハイフンをつけたほうが読みやすいです。一方でtaskはその仕事がいつもしているもので少し退屈だということをほのめかします。dutyがより強い、より前向きな表現なのでビジネスシーンで使われることが多いのに比べて、taskはそれほど強い表現ではないため、ややつまらない仕事、例えば家の用事といったより日常の物事に対して使われます。こちらはたいてい、うまくいったか? 失敗したか? として使われます。どちらも「仕事、任務」を表す言葉ですが、dutyはその仕事に責任があるニュアンスが含まれます。△ The mother gave her son a duty to keep him busy.preventは何かが起こることを「防ぐ、止める、阻む」といった意味で…This store sells duty-free beer.重要な仕事ではないけれども息子の忙しさがずっと続く程度の少し難しい内容だということです。dutyを使うとやや日常会話にしては強すぎる表現になります。I had to perform my duties while my manager watched.dutyは「義務」の意味ですが、仕事におけるやらないといけない「業務」といった意味でもよく使われます。いくつか熟語になっている表現もありますのでご紹介しています。これで「クビになる」としても見かける表現です。 be firedと同じ意味です。仕事の最中であること「勤務中の、当直の」を意味します。これは勤務中でない状態との差が明確にでるような警察官、公務員、医者などにニュースではよく使われます。この場合はその職務を描写したり、どうやったか、何をやったかなどを説明するケースが多いです。税金も納めないといけない義務なのでdutyで表現されます。空港などでよくduty-freeの看板を見ると思います。日常で見かけるdutyは「税金」の意味での空港などにあるduty-free(免税)でしょうか。やらなければいけないことという意味では同じです。The doctor said he couldn’t give me advice because he wasn’t on duty.dutyに対して使われる動詞は「fulfill, carry out, perform, do」あたりがよく使われます。She found an on-duty police officer and asked him for help.医者は非番なので私にアドバイスを与えることはできないと言った。= I had to do my duties while my manager watched.◎ My duties include customer service.医者は当直ではないので私にアドバイスを与えることはできないと言った。△ My tasks include customer service.He got a raise but his duties also increased.The doctor said he couldn’t give me advice because he was off duty.かかる時間を表すtakeに関してネイティブの意見を交えながら掘り下げて…influxは何かが大量に流れ込んでくるイメージの言葉で「流入」といっ…こちらもon-dutyと同じで名詞の前に来る場合はハイフンをつけたほうが読みやすくなります。ここではもうひとつの類義であるtaskとの違いを紹介しています。Some off-duty police officers do security work.以下はあくまで傾向程度の話で、厳格なルールではありません。相性の良い組み合わせといった感じです。
- 彼のキャリアでその任務は一番難しかった。 He accomplished this task without anybody’s help. td在英語中的含義 如上所述,td在文本消息中用作首字母縮略詞來表示臨時任務。此頁是關於td的首字母縮略詞,其含義為臨時任務。請注意,臨時任務並不是td的唯一含義。td可能有多個定義,因此請在我們的字典中逐個查看td的所有含義。 任務を英語に訳すと。英訳。a duty任務を果たすaccomplish [fulfill/discharge] one's duty特別任務を帯びて日本にやってきたHe came to Japan on a special mission.敵の動静を探るという重大な任務を与えられたHe was assigned the important task of probing the enemy's movements.